满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
宋倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
满载而归偏正式;作谓语、定语;含褒义。
将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,满载而归。(明冯梦龙《东周列国志》第二十三回)
满载而回、不虚此行
一无所获、空手而归、一无所得、宝山空回
满用作人名意指完美无缺、完美、十分、美好之义;
载用作人名意指有有学识、有名气、有才能之义;
而用作人名意指诚信、富有、充实之义;
归用作人名意指成熟稳重、温柔、幸福之义;