《史记·孔子世家》:“扞孔子呴将适陈,过匡……匡人闻之,以为鲁之阳虎。阳虎尝暴匡人,匡人于是遂止孔子。孔子状类阳虎,拘焉五日。”杨,通“阳”。后因以“杨虎围匡”指因貌似而产生误会。
《史记·孔子世家》:“扞孔子呴将适陈,过匡……匡人闻之,以为鲁之阳虎。阳虎尝暴匡人,匡人于是遂止孔子。孔子状类阳虎,拘焉五日。”
杨虎围匡作宾语、定语;用于书面语。
明·梅鼎祚《昆仑奴》第三折:“你见鬼了,是什么崔千牛与你家红绡,那些似杨虎围匡,空省识明妃画像。”
杨用作人名意指高大挺直、正直、正义之义;
虎用作人名意指大智大勇、威武、卓越不凡之义;
围用作人名意指有吸引力、有魅力、有影响力之义;
匡用作人名意指心怀天下、乐于助人、贤良之义;