首页>古诗词库>

晋陶母剪发待宾・倘秀才

作者:秦简夫   朝代:

我家里请下客非同造次,等着钱家小使,谁家自己发与人做头发儿?(韩夫人云)恁的呵,我不买。

(旦云)你不买罢。

(唱)常存的青丝在,须有变钱时,他比不的秋后的扇儿!。

这首诗是描述一个家庭中发生的一场对话,涉及到客人、钱家小使、韩夫人、我(可能是主人)和旦(可能是主人的妻子)。 首先,主人邀请了客人来家里做客,并且他期待着钱家小使的到来。钱家小使是主人家的仆人,可能负责传递一些信息或者服务。 接着,韩夫人表示她不打算购买什么物品,可能是在问主人是否有需要购买的东西。 主人和妻子旦对韩夫人的态度并不友好,他们认为她可能没有购买意愿或者买不起他们所期待的东西。旦还表达了她对秋后的扇子的不满,认为它不如钱家小使。 这段对话可能是在讨论一个家庭的经济状况和关系,也可能是在描述一种期望和现实的差距。这段对话充满了情感和矛盾,展示了人性的复杂性和多样性的表现。总的来说,这段对话展现了人与人之间的互动和关系,也展示了当时社会中人们的处境和心理状态。

家里 客非 非同 同造 造次 着钱 钱家 家自 自己 己发 发与 旦云 常存 变钱 钱时

青丝 秋后

诗词取名器
姓名测试
热门工具推荐
本周女孩取名热门字
本周男孩取名热门字